明洞でオンナを磨く! 

韓国の流行の最先端が集結する明洞。気の向くままに歩いても楽しいけれど、ちょっと物足りなくはないですか?さむぅ~い冬から春に変わりつつある今日このごろ、ここ明洞でオンナをいっそう磨いて、季節とともに自分もリニューアルしちゃいましょう!明洞が貴女の魅力を引き出してくれるはずです。 ※明洞へは地下鉄4号線明洞駅、もしくは2号線乙支路入口(ウルチロイック)駅より。     キュートな空間でお姫様気分を味わっちゃおう プリンセスネイル  프린세스 네일  ピンクを基調とした広めの店内でお姫さま気分を味わいながら、指先のお手入れはいかが?特にジェルネイルには定評があり、技術力は抜群。さまざまなサンプルを参考に自分だけの爪のオシャレを探してみてください。M-PLAZAに近い1号店、お店がひしめくなかにある2号店ともに、明洞の中心にいるとは思えないくらいゆったりと穏やかな空気が流れています。明洞内に限り、お迎えサービスもあります。 住所:1号店-ソウル市明洞2街3-11, 3F(서울시 중구 명동 2가 3-11 3층)    2号店-ソウル市明洞2街55-17, 4F(서울시 중구 명동 2가 55-17 4층) Tel:1号店-02-777-8566    2号店-02-777-8562   ※日本語可 営業時間:11:00~22:00 休:旧正月・秋夕 サイト:www.princessnail.co.kr カラーリング18,000W~(日本語メニューあり)         トップネイリストによる技術を堪能あれ チョソンギ・ヘアージェット 조성기 헤어젯    経験豊富なネイリストが揃い、ネイルアートが初めての方でも安心して受けられます。メニューにあるデザインだけでなく、希望のネイルアートももちろん可能。自慢の技術力で美しく仕上げてくれます。ソウル旅行の記念に、そして日ごろがんばっている自分へのご褒美に、爪をウキウキするような明るい色に染めて、春を始めてみてはいかがですか? 住所:ソウル市明洞2街55-11, 4F(서울시 중구 명동 2가 55-11 4층) Tel:02-775-6339 (日本語可) 営業時間:11:00~21:00 休:旧正月・秋夕 ジェルネイル70,000W~ ※本誌持参時、割引あり 韓流好きにはたまらないアミューズメント空間       韓流好きにはたまらないアミューズメント空間 EVERYSING 東方神起、Super Junior、少女時代、SHINeeなど、今や日本でも大人気の韓国アイドル。ここは彼らが所属するSMエンターテインメントによるアミューズメント空間。豊富な品揃えのグッズショップはもちろん、アイドルと一緒に撮影できるプリクラやカラオケ、そしてカフェまで併設されています。店員さんもハッとするようなイケメンが揃っています! 住所:ソウル市中区忠武路1街24-23, SPAO 4F (서울시 중구

真冬のぬくもり韓屋めぐり

素朴な瓦屋根と木材の調和が美しい韓国の伝統家屋、“韓屋(ハノク)”。コの字型の構造や床暖房“オンドル”など、気候風土に合った造りが特徴です。韓屋のある風景といえば「北村韓屋村(プッチョンハノクマウル)」。ソウル中心部の嘉会洞(カフェドン)、斎洞(チェドン)、三清洞(サムチョンドン)一帯のことを指し、韓屋の保存区域として行政や市民の手で大切に守られています。風水学的にも良好とされ、東西に景福宮と昌徳宮が位置しているので、高級官僚たちが住まいとしていた韓屋も多く残っています。そんな伝統ある韓屋を活かしたショップやカフェを訪ねてみましょう。韓屋とそこに集う人たちの温もりを感じられるはずです。 ※アクセス: 地下鉄3号線安国(アングク)駅1・2・3番出口より徒歩。   ●カフェ小園  카페 소원 元は倉庫だったという韓屋は外観のひっそりとした佇まいとは裏腹に、天井がとても高く店内は明るくやさしい光に包まれています。社長さんはインテリア会社も経営しており、まるでギャラリーのように存在感あるインテリア雑貨が飾られています。雑貨は販売もしているので、気になる物があれば尋ねてみましょう。 ハイセンスな空間でいただくのは、オリジナルメニューの数々。珍しいエゴマのミルクティーは、独特の香ばしさが引き立った一杯。パンの間にお餅が挟んであるインジョルミトーストは、たっぷりの黄粉とメープルシロップでいただきます。心静かに甘い時間を過ごしたい時に訪れたいカフェです。   住所: ソウル市鍾路区安国洞6-1 (서울시 종로구 안국동 6-1) Tel: 02-722-3252 営業時間: 10:30-22:00 休: 正月、旧正月、秋夕 エゴマミルクティー 6,000W ゆず茶5,000W インジョルミトースト 6,000W     ●Andrew’s Eggtart & Coffee 大きな韓屋の、小さな一角を利用したお店。店内にはキャラクターグッズがこまごまと飾ってあり、まるでおもちゃ箱のよう。韓屋の垂木の色が、こんがり焼けたエッグタルトにも、遊び心のあるインテリアにも馴染んでいます。お店のオーブンで焼いているタルトは、基本のエッグタルトと、さつまいも、かぼちゃ、あずき、ゆず、くるみ、チョコの7種類。コーヒーや紅茶類はタルトと一緒に買うと500W割引きに。熱々タルトをほおばりながら、冬の北村散策を楽しみましょう。   住所: ソウル市鍾路区安国洞175-57  (서울시 종로구 안국동 175-57) Tel: 02-733-2979 営業時間: 10:00-19:30 開店は10:00ですが、その日の初タルトが焼けるのは11:30なので要注意! 休: 旧正月、秋夕 エッグタルト、さつまいも、かぼちゃ、あずき味 1,900W ゆず、くるみ、チョコ味 2,200W     ●ギョンシン工房 경신 공방 20年ドイツで活動し、今年故郷である北村韓屋村へ帰ってきた韓紙工芸家キム・ギョンシンさんの工房兼ギャラリー。築100年の韓屋をリノベーションした建物は、ギョンシンさんの伝統文化への思いが詰まった空間です。 「韓屋で生まれ育ったことで身に付いた韓国独自の感覚が、作品の色使いなどに無意識に表れているように思います。この韓屋を通して韓紙や韓国の文化を世界に広めることが私の使命だと感じています」とギョンシンさん。 伝統を守りながらも現代の暮らしに合うものを作り出したいというギョンシンさんの韓紙作品は、深みのある色合いが韓国らしさを、モダンなデザインが洗練された印象を与えます。特に韓紙と貴金属を組み合わせたアクセサリーは、ここ一番の日に身に付けたい気品溢れる作品です。工房ではカード作り、箱作りなどの韓紙体験も可能。韓国の美が結集した韓屋で、韓紙の世界に触れてみてはいかがでしょうか。   住所: ソウル市鍾路区桂洞23-1  (서울시 종로구 계동 23-1) Tel: 02-763-1770 営業時間:

あったか韓国鍋特集

韓国の冬はとにかく冷える!そんなときに恋しくなるのは、やっぱり熱々の鍋料理。韓国で鍋と聞くと真っ赤でスパイシーなものを想像しがちですが、これがどっこい、辛いのが苦手な人もおいしく食べられるあっさり味も意外と多いのです。日本とは少し異なる味わいの韓国式鍋料理で、身も心もポカポカになってみませんか。   text by 森喜久子 & 大西悠      photo by リュ・スンフ   ヘルシーの定番 韓国風に召し上がれ 豆腐キノコ鍋 두부버섯전골     韓国の豆腐は日本のとは少し異なり、大豆の味が濃くてどっしり・むっちりとしています。この豆腐とたっぷりの野菜やきのこを海鮮スープで煮込んだ豆腐キノコ鍋は、あっさりした中にもなんともいえない深い味わいが魅力的。その秘密は醤油ベースの出汁に加えたタデギと呼ばれる唐辛子ベースのタレ。これのおかげでこっくりして程よくスパイシーな味になるのです。出汁の効いたスープを味わえば、カプサイシン効果で体の中からポカポカしてきます。 ところで美味しさにはもう一つ秘密が。なんとこの店は観光地・仁寺洞のド真ん中にあるにもかかわらず、オープン当時から4年間ずっと、毎朝店内で豆腐を製造しているというから驚き。自家製の豆腐は柔らかくて香り高く、まろやかな味でどんな食材とも相性がぴったりなのです。 自家製は豆腐だけではありません。韓国の納豆“チョングクジャン”をはじめ、この店で出されるおかずはすべて自家製で、原料にもこだわっているとか。旅行中はとかく食べすぎて胃腸の調子を崩しがち。豆腐キノコ鍋であったまりながら、お腹を休めてはいかがでしょう。   豆腐マウル 두부마을 住所: ソウル市鍾路区寛勲洞38 サムジーキル地下1F (서울시 종로구 관훈동 38 쌈지길 지하1층) Tel: 02-735-9996 サイト: www.tofulove.co.kr アクセス: 3号線安国(アングク)駅6番出口から徒歩5分、サムジーキル内 営業時間: 11:00-21:30 休業: 旧正月(2010年は2月14日)・秋夕 豆腐キノコ鍋(中)-20,000W  (大)-30,000W 4人前セットメニュー-50,000W(豆腐キノコ鍋+海鮮チヂミ+豆腐キムチ+ご飯など)     鶏の旨みを堪能 タッカンマリ 닭한마리 “鶏1羽”という意味の鍋。鶏と野菜でとったスープに鶏肉1羽分、みじん切りニンニク、葱、餅、唐辛子タレなどを入れてグツグツ煮ます。具は醤油や酢、ニラを混ぜた特製タレにつけて召し上がれ。熱々のスープと滋養豊富な鶏肉で寒い冬を撃退できること間違いなし。〆には麺を投入するのを忘れないで!煮詰まった鶏出汁が絡んで、箸が止まりません。開業20年のこの店はオフィス街の中にあり、地元の人で大賑わい。平日夜7~8時は大変混み合うため、少し時間をずらして行くのがオススメ。     テソンタッカンマリ 대성닭한마리 住所: ソウル市中区草洞158-5  (서울시 중구 초동 158-5) Tel: 02-2272-8665 営業時間: 9:00-24:00ごろ  休業日: 旧正月(2010年は2月13日~15日)・秋夕 アクセス: 3号線忠武路(チュンムロ)駅6番出口から徒歩5分 タッカンマリ-12,000W  麺-1,000W 

キム・ドクスの伝統演戯常設公演『PAN』

 数ある公演芸術の中でも伝統の歌と踊り、音楽の粋を集めて「韓国の精神とリズム」をイキイキと伝えている『PAN』。受け継がれてきた伝統芸能のスピリットが舞台上で解放される時、高まる感情を抑えることはできません! text by 高橋摂子    photo by リュ・スンフ   韓国では昔から、演者達が楽器を演奏したり踊ったりしながら広場を目指して行進することが、公演の始まりを告げる合図でした。『PAN』もこの行進「キルノリ(道遊び)」から幕を開けます。一行が通れば公演を見物しようとする人達も加わり、演者と観衆がともに広場に集まって楽しい時間を共有します。韓国語で〝場〟という意味を持つ『PAN』。ここは演者と観衆、内・外国人、伝統と現代というあらゆる垣根を超えて誰にでも開かれている“遊び場”なのです。   『PAN』は韓国の代表的な民俗音楽である「サムルノリ」の創始者の一人、キム・ドクス氏が監修し、彼が結成したハンウルリム演戯団が演じる舞台芸術作品です。50年以上に渡り世界各国に韓国伝統芸能を広めてきたキム氏の手により、伝統の真髄を伝えつつも、時代の変化に合わせた新しいスタイルの作品が完成しました。  公演は7つのシーンから構成されていますが、全体を通して取り入れられているのが「サムルノリ」。サムルは四物、ノリは遊びという意味で、韓国固有のケンガリ(鉦)、チン(銅鑼)、プッ(太鼓)、チャンゴ(杖鼓)の4つの打楽器で奏でられる、メロディーのない純粋なリズムだけの音楽です。サムルノリの醍醐味を味わえるのが、代表曲である「三道農楽カラク」のシーン。ゆったりとしたテンポから徐々にリズムが速まっていく演奏からは、韓民族の沸き起こる情熱を体感できます。   東洋のオペラと称される「パンソリ(朗唱)」では、歌い手が鼓手のリズムに合わせて身振りを織りまぜながら、感情豊かにストーリーを語ります。題材は朝鮮時代後期の小説『沈清伝(シムチョンジョン)』。孝行娘のシム・チョンが、盲目の父の目を開かせるのに必要な御供米300石を工面するため海に身を捧げる、というストーリーです。歌い手と鼓手の息がぴったりと合い、会場全体を釘付けにするエネルギーを発しています。   韓国人では知らない人はいない“アリラン”の長編版で立ち去った人を慕う「キンアリラン」、民衆の思想や生活を歌った「恨み500年」「舟歌」などの民謡を聴けば、当時の民衆の哀歓をヒシヒシと感じるでしょう。女性のみで披露される民謡合唱とともに繰り広げられる、舞踊も見物です。チマチョゴリに身を包み、たおやかに踊る姿はまさに韓国の美を象徴しています。   公演が終盤に差しかかると、まだまだ遊び足りない演者達は今までの緊張感のあるステージとは打って変わってお祭り騒ぎを始めます。仮面をつけた芸人達のコミカルな演技や、観客も巻き込んだスリル満点の円盤回し、輪になって踊りながらのサムルノリなど、我こそはと言わんばかりに得意の芸を披露し合います。中でも観客の拍手を集めたのは、白く細長い帯のついた帽子「サンモ」を被り、帯が弧を描くように頭を回しながら踊る「サンモノリ」。地面を蹴り上げ体を水平回転させる場面では、あちこちから「チョッタ(いいぞ)!」との声が飛び交います。演奏と踊り、拍手と歓声がひとつの大きな『PAN』を形成したところで、楽しい公演の幕は降ります。     韓国に来たなら見ておきたい伝統芸能の大部分を含んでいると言っても過言ではないほど、中味の濃い1時間半。決して派手ではないけれど、シンプルだからこそ演者が伝えようとする伝統芸能の本質がストレートに届いてきます。何より『PAN』の輪の中に入れば「分かち合い一緒に楽しむ」という韓国芸能の精神を、手拍子をしながら自然と感じることができるでしょう。   ◎Interview キム・ドクスの伝統演戯常設公演『PAN』 出演者の素顔に迫る! ハンウルリム演戯団のリーダー的存在であるキム・ギテさんにお話を伺いました。   入団するまでの経緯を教えてください。 キム: 高校生の時にチャンゴ(杖鼓)と出会い、クラブ活動などを通してチャンゴの魅力に深くはまったんです。それで韓国芸術総合学校の伝統演戯科に入学しました。そこで教授を務めているキム・ドクス先生と出会い、卒業後にハンウルリムに入団しました。他の団員のほとんども、同校の卒業生です。   公演中のギテさんの担当は? キム: チャンゴ(杖鼓)やクンプッ(大太鼓)、「パンソリ」ではソリプッ(鼓手)、ラストの「パングッ」ではタルチュム(仮面をつけた踊り)をして、円盤回しもしています。民謡を除いたすべてのシーンに出演しているから、全6役ですね。   キム・ドクス先生からはどのような指導を受けていますか? キム: 在学中は個人レッスンは受けましたが、プロとして舞台に立ってからは先生と一緒に公演することで多くのことを学びました。演奏のことだけではなく、挨拶の仕方や舞台上でのマナー、公演中にトラブルが起きた時の対処法など、学校では学べないことを舞台の上で学びました。   人としてのキム・ドクス先生はどんな方ですか? キム: 私達は先生を〝お父さん〟と呼ぶんです。父親のように温かく見守り、優しく包みこんでくれるような存在だから、先生よりもお父さんと呼ぶ方が合っているからです。   海外公演での反応はどうでしたか? キム: 日本・フランス・イタリアで公演をしましたが、海外のお客さんは積極的ですね。公演後にはありがとうと声をかけてくれたり、握手をしたり、祝祭のような雰囲気でした。ですから逆に、私達が感動させられました。   『PAN』ならではの魅力とは?   キム: 韓国伝統演戯公演は他でも行われていますが、それらとの大きな違いは本来の伝統演戯を演じているという点です。他所では大衆向けに見た目も華やかに仕上げているのに比べ、PANでは実力を備えた団員達が純粋な伝統演戯を披露しています。PANを見ればありのままの伝統演戯を存分に楽しんでもらえると思います。   ◎Data 会場:光化門アートホール 광화문 아트홀 アクセス:地下鉄3号線景福宮(キョンボックン)駅1番出口よりタクシー利用。または3号線独立門(トンニンムン)駅3番出口か、5号線西大門駅3番出口より5番マウルバス利用。 公演日時:水~金20:00   土日祝14:00 休演:月・火 料金:R席4万W、S席3万W (4歳以下入場不可) Tel:02-722-3416 AUCTION TICKET:1566-1369 HP: www.ghmarthall.co.kr  ※   注: 2010年1月の公演は中止となりました。2月3日再開の予定です。        

DRUM CAT コンサート

女性たちが繰り広げる打楽器パフォーマンス 

魅惑のマッコリ

今、大注目のにごり酒

カロスギル

銀杏の下で心ときめく休日を

貞洞劇場『美笑~MISO~』

伝統芸能なんて、古臭くて堅苦しいんでしょ……。そんな思い込みを根底から覆す、衝撃のエンターテインメント『美笑 ~MISO~』。大輪の花のように華やかで、稲妻のようにダイナミックな舞台は、きっと韓国滞在最高の思い出になるはず。     真っ暗な舞台にかすかに響く太鼓のリズム。心臓の鼓動にも似た音がだんだんと大きくなり、スポットライトの下に現れるのは、5人のサムル(※4種の伝統打楽器を用いたパーカッション音楽)奏者たち。太鼓の音がさらに大きく速くなって、舞台と客席に興奮の大波が押し寄せると、舞台が明るくなって白い雪の精たちが舞いだします。季節は冬。若い男女の恋物語の始まりです。   韓国の伝統芸能をオムニバス形式で見せる『美笑 ~MISO~』。朝鮮時代の若い男女の出会いと別れ、再会、愛の誓いを描いたストーリーを軸に、韓国舞踊、パンソリ(朗唱)、サムル、大道芸などが披露され、1時間半の上演時間中、ひとときたりとも飽きさせません。演出、振り付け、音楽、衣裳など、舞台上のすべての要素には現代的な味付けがされているので、韓国芸能に初めて触れる人も楽しめるでしょう。 ビックリ箱のように次々と飛び出す伝統芸能の中でも、女性の群舞は優美の極み。回るたびに風をはらんで揺れるチマ(韓国伝統衣装のスカート)が、夢の世界に連れて行ってくれます。川辺に涼みにきた女性たちが扇片手に踊るシーンは、まるで天女の舞を見るかのよう。韓国伝統舞踊は、ひらひらとした手の動きが印象的。柔らかく動かしているように見えて、指の先までピンと神経が張り詰めているのがわかります。腕を広げて肩をクイックイッと動かす様子も愛らしく、思わず微笑んでしまいます。また、6人の女性が左右後方にある5つの太鼓を同時に叩きながら踊る“五鼓舞”は、息を呑むほどの迫力です。男性によるサムルの演奏は、力強くてどこかコミカル。サンモと呼ばれる帽子から伸びた長く白いリボンを回しながらの曲芸に拍手喝さいです。ラストを飾る婚礼のシーンでは、朗々としたパンソリを堪能できます。物哀しさを含んだパンソリの歌声は、韓国芸能の粋。舞踊とパンソリ、音楽とサムルが調和し、このうえなく華麗なフィナーレを迎えます。   覚めるのがもったいない夢のような公演が幕を下ろしたら、打ち上げ公演が用意されている中庭に向かいましょう。出演者と手をつないで踊りの輪に加われば、気分は最高潮。いつまでも忘れられない秋の夜長になるでしょう。 上演前のお楽しみ ●伝統衣装試着体験 憧れの韓服(チマチョゴリ)を着てみましょう!華やかな原色に包まれれば、気分は朝鮮王朝のお姫さま?!19:00~20:00、体験料5千W。 ●チャンゴ教室 貞洞劇場の舞台上で、伝統楽器“チャンゴ”を出演者から直接学べます。最初は少し難しいけれど、慣れれば手がひとりでに動いて大盛り上がり。19:30~19:30、体験料1万5千W、要予約。   Interview 『美笑 ~MISO~』出演者の素顔に迫る! 舞踊手 キム・ヒソンさん サムル奏者 ムン・スンジョさん   ――― どのようにして貞洞劇場に入団したのですか? キム・ヒソンさん(以下、キ)大学の舞踊科を卒業してから違う舞踊団で踊っていたのですが、貞洞劇場は海外公演もあるし、舞踊以外のジャンルの人たちとも一緒に仕事ができるのが魅力で移籍しました。 ムン・スンジョ さん(以下、ム)僕は大学で伝統演戯を専攻したんですが、貞洞劇場では毎日公演を行っていて舞台に立てる回数が多いと聞いて、オーディションを受けました。 ――― 練習はどのように行っているんですか? キ 毎日上演前に一通りリハーサルをします。基本的には舞踊・器楽・サムルのチームに分かれて練習しますが、別のチームと呼吸を合わせる練習も何度も行います。 ム 団員同士は常に一緒に練習と公演を行うのでとても仲が良くて、お互いの両親を「お父さん」「お母さん」と呼んでるくらいなんですよ   ――― 一番好きなシーン、難しいシーンは何ですか? キ 好きなのは、お客さんを舞台に上げて皿回しをするシーンですね。 ム 僕も同じです。お客さんと直接交流できるのが楽しいです。 キ 難しいのは、5つの太鼓を叩きながら踊る“五鼓舞”です。踊り手全員の呼吸を合わせるのが大変なんですが、特に雨の日は舞台裏にある合図の太鼓の音が聞こえにくくなるので、余計難しいんですよ。   ――― 海外公演でのエピソードはありますか? ム 日本公演のときに驚いたのは、上演中にお客さんがお金をくれたこと。日本の慣習だそうですね。 キ 外国の方はふんわりしたチマの下がどうなっているのか気になるらしくて、いきなり後ろからめくり上げられたことがありました。一応下にズボンを履いているんですけど、ビックリしましたね。   ――― トッケビ読者のみなさんにメッセージをお願いします。 キ 日本のお客さまはおとなしい方が多くて、拍手するときも躊躇される人がいらっしゃるのですが、いいなと思ったらぜひ拍手してください。そうすると私たちも嬉しくなって、劇場の雰囲気がもっと盛り上がりますから。 ム 外国旅行に伝統芸術鑑賞は欠かせないものだと思うんです。僕たちの舞台を観て、韓国をより深く知ってほしいですね。   貞洞劇場 伝統芸術舞台『美笑 ~MISO~』 Tel: 02-751-1500 HP: www.koreamiso.com  公演日時: 火~日曜20:00開演(月曜休演) 場所: 貞洞劇場(地下鉄1&2号線市庁(シチョン)駅1番または12番出口より徒歩7分) 料金:R席4万W, S席3万W, A席2万W   text by 大西悠 photo by リュ・スンフ & 貞洞劇場

漢江

漢江で風とたわむれる

Drawing Show

Drawing Show

セピア色の町並みに心うばわれる 孝子洞とその周辺

映画「大統領の理髪師」の舞台となった孝子洞は、大統領府青瓦台の西側にあり、激動の歴史と真正面から向き合った町。立ち並ぶ家々や庭の樹木は、刻々と変わりゆく韓国をしっかりと見つめてきました。最近では古い建物を改装したカフェやギャラリーがオープンし、若い恋人たちのデートスポットにもなっています。古い形をそのまま残し、新たな風を受け入れている孝子洞。都会の中心に残る韓国の原風景に会いに行きましょう。

http://travel02.seoulselection.com/components/com_gk2_photoslide/images/thumbm/867287myondon_tobira.jpg http://travel02.seoulselection.com/components/com_gk2_photoslide/images/thumbm/905771hanok_top.jpg http://travel02.seoulselection.com/components/com_gk2_photoslide/images/thumbm/464518nabe_top.jpg http://travel02.seoulselection.com/components/com_gk2_photoslide/images/thumbm/674095pan_top.jpg http://travel02.seoulselection.com/components/com_gk2_photoslide/images/thumbm/382387drum_cat6web.jpg http://travel02.seoulselection.com/components/com_gk2_photoslide/images/thumbm/675478makkoricover5.jpg http://travel02.seoulselection.com/components/com_gk2_photoslide/images/thumbm/313920sinsa_cover103.jpg http://travel02.seoulselection.com/components/com_gk2_photoslide/images/thumbm/349920jeongdong8_web.jpg http://travel02.seoulselection.com/components/com_gk2_photoslide/images/thumbm/827296hangangsanbo_new.jpg http://travel02.seoulselection.com/components/com_gk2_photoslide/images/thumbm/308653Slider_01.jpg http://travel02.seoulselection.com/components/com_gk2_photoslide/images/thumbm/426821hyojadong2.jpg
Friday, 12 March 2010

トッケビちゃんの韓國手帳

トッケビちゃんの韓国手帖 ( 1.2 月号)

News image

<Purchase> <E-book>   Contents トランのソウル散歩 真冬のぬくもり韓屋めぐり BEAUTY1 マッコリで輝く美肌に 美GREEN漢医院 ケジャのおいしい韓国 あったか韓国鍋特集 この人に会いたい Vol. 6 シンガーソングライター イ・ジヒョン BEAUTY2 クォン・サンウのコスメブランド 《TEARS》 ビゴルの目指せ韓国美人 しっとり潤う保湿コスメ SHOW!! トッケビのこれが観たいで キム・ドクスの伝統演戯常設公演 『PAN』 韓国地方探訪 仁川そぞろ歩き 弘大のススメ 常設公演 1&2月のフェスティバル/ 展覧会/ 舞台公演 公演情報 『B-BOYに恋したバレリーナ』 釜山に専用劇場誕生 トッケビマップ ソウル全図/ 光化門/ 明洞/ 仁寺洞/ 三清洞 / 弘大/ 狎鴎亭/ 梨泰院/ カロスギル ...

トッケビちゃんの韓國手帳 | Ray Hong | Thursday, 31 December 2009

READMORE

トッケビちゃんの韓国手帖 ( 11.12 月号)

News image

<Purchase> <E-book>   Contents トッケビのこれが観たいでSHOW!! DRUM CAT コンサート   STAGE REVIEW LEGEND OF RAINISM 劇団サダリ『時計が止まったある日』   この人に会いたい Vol.5 モデル フィファン   トランのソウル散歩 カロスギル   ケジャのおいしい韓国 魅惑のマッコリ   トッケビ虎の巻 第五章 伝統茶の極意   ビゴルのクローゼット VASL   BEAUTY 1万ウォン以下の綺羅星コスメ     突撃!トッケビ探偵団 韓国の民間療法が知りたいな! 韓国地方探訪 A Weekend in 釜山 弘大のススメ 常設公演 NANTA明洞劇場   11&12月のフェスティバル/ 展覧会/ 舞台公演   トッケビマップ ソウル全図/ 光化門/ 明洞/ 仁寺洞/ 三清洞 / 弘大/ 狎鴎亭/ 梨泰院/ カロスギル 地下...

トッケビちゃんの韓國手帳 | Ray Hong | Saturday, 31 October 2009

READMORE

More in: トッケビちゃんの韓國手帳

-
+
2